注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

dudapeng1948 的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

一個與人無爭,與世無爭,不過問政事,不管他人之事,安於當下的無事閒人。 ————中和道人

网易考拉推荐

《莊子——如是說》之《達生》篇(五) 中和道人註釋  

2015-12-26 14:53:52|  分类: 人文/歷史 註釋 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    【原文】
    顔淵問仲尼曰:“吾常濟乎觴深之淵[1],津人操舟若神[2]。吾問焉,曰:‘操舟可學邪?’曰:‘可。善遊者數能[3]。若乃夫沒人[4],則未嘗見舟而便操之也。’吾問焉而不吾告,敢問何謂也?”
仲尼曰:“善遊者數能,忘水也。若乃夫沒人之未嘗見舟而便操之也,彼視淵若陵[5],視舟之覆猶其車卻也[6]。覆卻萬方陳乎前而不得入其舍[7],惡往而不暇[8]!以瓦注者巧,以鈎注者憚,以黃金注者(殙)[9]。其巧一也,而有所矜,則重外也。凡外重者內拙。”
 
    【注釋】
    [1] 觴深:(觴音商)淵名。
    [2] 津人:擺渡之人。
    [3] 數能:幾次就會,幾次就能的意思。
    [4] 若乃夫沒人:若是那會潛水的人。
    [5] 陵:小山坡。
    [6] 卻:傾倒不動的意思。
    [7] 不得入其舍:不會放在心上。
    [8] 暇 :閒暇,自在。
    [9](殙)(音昏):六神不安,心緒繚亂之意。此字的右半邊應是昬字,不是昏,因電腦無此字,故用殙代之,因兩字音同,字形相近,字義相通。
 
    【譯文】
    顔淵問孔子說:“我曾經渡過叫觴深的深水,船夫撐船功夫出神入化。我就問他:‘撐船的功夫可以學嗎?’船夫說:‘可以。會游泳的人幾次就能學會。若是會潛水的人,雖然沒撐過船,但一撐就會。’我問他爲什麽,他不回答我。請問,他爲什麽這麽說?”
孔子說:“會游泳的人幾次就學會撐船,是因爲他沒有水會淹人的概念。至於那會潛水的人從來沒撐過船而自然便會撐船,他們視深水猶如小山坡,視翻船猶如車子在小山坡上傾倒不動了一樣。在他們面前翻船、倒車成千上萬次之多,他們也不當回事,不會放在心上,爲什麽不閒暇自在呢!以瓦片來下賭注的有巧智,以鈎來下賭注的心裏有些擔心害怕,以黃金來下賭注的,心裏很昏蒙慌亂。本來賭者的心智是很平等的,由於對鈎和黃金等貴重物品有所顧惜,心思都過多地轉移到外物上,凡對外物過分看重的人,內心是煩惱、笨拙、無智慧的。”
  评论这张
 
阅读(101)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017